Любовь и магия-2 (сборник) - Страница 75


К оглавлению

75

Решив, что в таком виде разговаривать невежливо, я сняла с головы капюшон. До этого источавший ауру полной невозмутимости, мужчина резко закашлялся, как будто вдруг подавился воздухом.

– Доброго вечера, дамы, – у него оказался довольно тонкий и мелодичный голос, словно в свободное от всяких преступных авантюр время Черный Лис солировал как минимум в храмовом хоре. – И что же привело ко мне наследную принцессу Санниву и ее радарию? – Из-под его темного капюшона мелькнула довольно обаятельная улыбка.

– Как вы нас узнали? – опешила я.

– Учитывая, что в мире существует всего одна девушка с волосами цвета чистого серебра, это было несложно, принцесса, – снисходительно пояснил Лис. – И то, что вы крайне редко покидаете пределы королевского дворца, еще не значит, что никто извне не осведомлен о вашей внешности. Что же касается вашей спутницы, тут совсем просто. Кто приставлен к принцессе с самого рождения и неотступно следует за ней? Правильно, Тисса из рода Дардос, на данный момент одна из лучших радарий в Мерлоке. Как и положено защитнице королевской особы, владеет всеми видами холодного оружия, а вот магия… – он на мгновение задумался, словно сам пока ответа не знал. – А вот с магией туго. Что уже делает радарию несостоятельной.

Не знаю, каким чудом Тисса сохранила спокойствие. Черный Лис не просто наступил на ее больную мозоль, но и, так сказать, основательно на этой самой мозоли попрыгал. И все же моя подруга оставила пока его слова без ответа. Но я не сомневалась, при первой возможности она непременно все припомнит и отыграется. Особенно за насмешливый тон.

– Так что же привело к моей скромной персоне столь именитых особ? – Лис откинулся на стуле. – Я весь во внимании и, по правде сказать, сгораю от любопытства.

– Нам нужна ваша помощь, – спешно пояснила я. – В одном крайне деликатном деле. Не сомневайтесь, вознаграждение будет весьма достойным.

В доказательство моих слов Тисса молча положила на стол туго набитый мешочек с золотыми.

– Это пока только плата за молчание о нашем визите, – уточнила я. – Если вы согласитесь, то задаток будет в два раза больше. А после благополучного завершения всей затеи сумма увеличится вдесятеро.

– Знаете, принцесса, мне даже страшно спрашивать, для чего я вам понадобился. – У Лиса вырвался нервный смешок. – За такие-то деньги. Вы решили отправить на тот свет вашего дражайшего папеньку?.. Юмор. Тонкий юмор. Не обращайте внимания, это призвание сказывается. – Он ловко спрятал мешочек с монетами куда-то в недра своего необъятного плаща и деловито поинтересовался: – Итак, что именно от меня требуется?

– Сущий пустяк, – я мило улыбнулась, – вам нужно меня украсть.

Лис снова подавился воздухом. Надсадный кашель сам собой перерос в чуть визгливый хохот, навевая мысли о возможной ненормальности моего собеседника.

– И в чем причина вашего веселья? – мрачно поинтересовалась радария.

– Да вот, задумался, насколько жизнь – забавная штука. – Лис кое-как успокоился. – Знаете, ко мне нечасто приходят наследные принцессы с просьбой их украсть. А еще говорят, что у королевских особ чувства юмора нет.

– Я серьезно, между прочим, – нахмурилась я.

– Да? – Судя по голосу, теперь уже пришла очередь Лиса усомниться в чужой нормальности.

– Да. В условленный день и час вы выкрадете меня из дворца. Но никто вообще не должен догадаться, что я как-то к этому похищению причастна. Надеюсь, вы справитесь? Ведь не зря же за вашу голову назначена такая награда.

– Вот уж никогда бы не подумал, что мерилом моего совершенства в воровском искусстве будет цена собственной головы, – Лис хмыкнул. – Что ж, я согласен. Уточним лишь детали. Когда именно должно состояться похищение и насколько зрелищно вы хотите его обставить. Скажу сразу, я не сторонник показушности, но если это необходимо, могу даже парочку драконов подогнать для пущего эффекта.

– Нет-нет, драконов не надо! – перепугалась я. – Все должно быть тихо-мирно. Ровно через неделю около полуночи украдете меня из моей спальни. В комнате будет еще пара служанок, нам ведь нужны свидетели.

– А что насчет радарии? Не сочтет ли Его Величество странным, что вашей защитницы не было рядом с вами? Или я должен многоуважаемую Тиссу показательно на время обезвредить?

Тисса презрительно фыркнула. Видимо, уж очень ее позабавила такая перспектива.

– Она отлучится под каким-нибудь весьма правдоподобным предлогом. Да и стражи поблизости не будет, это мы тоже предусмотрим, – заверила я.

– Тогда у меня последний вопрос, – вкрадчиво произнес Лис. – А что потом? Вы должны исчезнуть только из дворца или из столицы? А может, даже покинуть пределы Мерлока? То есть куда именно мне вас доставить? Думаю, в оговоренную вами баснословную сумму явно входит и путешествие.

– Да, входит, – растерянно пробормотала я, снова переглянувшись с Тиссой. – Вот только тут небольшая проблема. Я пока не решила, куда именно направлюсь. Нужно какое-нибудь безопасное место, где можно будет переждать, пока шумиха с моим похищением утихнет.

– Безопасное место?.. – Вор на мгновение задумался. – У меня есть кое-что на примете. Небольшое горное поселение в месяце пути отсюда. Добраться туда непросто, так что из столицы там практически никто не бывает. Вот только серебристые волосы слишком вас выдают… Но с этим что-нибудь придумаем, не переживайте.

Я нервно сглотнула. Уж очень мне не хотелось расставаться с собственными волосами. Да и заранее представляла, в каком ужасе будет отец. Мало того, что его дочь проведет несколько месяцев неизвестно где, так еще и вернется лысой. Но зато уж точно он свой дурацкий замысел из головы выбросит.

75